ディレクター ローカライズ(コンシューマーゲーム)の検索結果一覧

現在の検索条件

業界:コンシューマーゲーム / 職種:ディレクター_ローカライズ /

JOB SEARCH 求人検索

職種を選択する

業界を選択する

職種を選択する

勤務地を選択する

こだわり条件を選択する

年収下限を選択する

年収上限を選択する

9件中 1 - 9件を表示
NO.418695272

株式会社カプコン

【仕事内容】
ローカライズプロジェクトマネジメント及びローカライズクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。

▼以下のような業務をご担当いただく予定です。
・多言語対応のローカライズプロジェクト運営、スケジュール管理、リソース手配・調整
・英語圏文化に関する情報、海外版コンテンツに対する意見提供
・ローカライズ外部パートナーとの協働
・英語テキスト/音声収録用台本/ボイスのローカライズディレクション
・翻訳、ボイス収録、言語チェックのワークフロー構築
・大規模プロジェクトに...

求人概要

職種
【ゲーム開発(大阪)】ローカライズディレクター
応募
資格
【仕事内容】
ローカライズプロジェクトマネジメント及びローカライズクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。

▼以下のような業務をご担当いただく予定です。
・多言語対応のローカライズプロジェクト運営、スケジュール管理、リソース手配・調整
・英語圏文化に関する情報、海外版コンテンツに対する意見提供
・ローカライズ外部パートナーとの協働
・英語テキスト/音声収録用台本/ボイスのローカライズディレクション
・翻訳、ボイス収録、言語チェックのワークフロー構築
・大規模プロジェクトにおいて他のローカライズディレクターと協働し、上記業務を遂行
給与・
報酬
年俸制(経験、能力等を考慮のうえ当社規定により決定) 給与改定:年1回 ※固定残業代については月30時間相当分を支給  超過分は別途支給
勤務地 大阪府 大阪市中央区 最寄駅: 各線 北浜駅から徒歩7分 各線 天満橋駅から徒歩8分
NO.387626576

株式会社セガ

日⇒簡体字中文翻訳(ゲーム内テキスト、PR関連資料)
・ローカライズの外注会社のコントロール
・開発ブリッジ
・スケジュール進捗管理

求人概要

職種
日中ローカライズコーディネーター
応募
資格
日⇒簡体字中文翻訳(ゲーム内テキスト、PR関連資料)
・ローカライズの外注会社のコントロール
・開発ブリッジ
・スケジュール進捗管理
給与・
報酬
想定年収400万円~600万円 【給与形態】 月給制 ※経験・能力を考慮の上、決定致します。 残業手当:残業時間に応じて別途支給 【雇用形態】 ※ご経験やスキルに応じ、契約社員での提示となる場合がございます
勤務地 東京都 品川区西品川 最寄駅: 各線 大崎駅から徒歩6分
NO.415930297

株式会社セガ

・海外法人とのゲームのローカライズの窓口業務が主な業務
・家庭用ゲーム機・PCでのゲーム開発プロジェクトのローカライズタイトル担当となり、海外法人からの要望を受けて開発チームとスケジュール含めて調整を実施

求人概要

職種
【編成】ブリッジ、ローカライズ窓口担当
応募
資格
・海外法人とのゲームのローカライズの窓口業務が主な業務
・家庭用ゲーム機・PCでのゲーム開発プロジェクトのローカライズタイトル担当となり、海外法人からの要望を受けて開発チームとスケジュール含めて調整を実施
給与・
報酬
想定年収500万円~700万円 【給与形態】 月給制 ※経験・能力を考慮の上、決定致します。 残業手当:残業時間に応じて別途支給
勤務地 東京都 品川区西品川1‐1‐1 最寄駅: 各線 大崎駅から徒歩6分
NO.415929427

株式会社コーエーテクモゲームス

【仕事についての詳細】
ローカライズプロデュース部は2020年4月に海外開発部から名称を変更し、品質管理本部(現コーエーテクモクオリティアシュアランス)へ編入されたクリエイティブ部門です。当社タイトルの魅力をワールドワイドへ最大限に伝えるため、単なる翻訳移植業務ではないクオリティの高いローカライズを実践できる体制の構築を目指しており、一緒にそれを実現できる人材を募集します。

当社タイトルのアジア・欧米に向けたゲーム開発におけるローカライズ業務の進行管理や、国内外の関係者と連携を取りつつ、コンシュ...

求人概要

職種
ローカライズプロデューサー
応募
資格
【仕事についての詳細】
ローカライズプロデュース部は2020年4月に海外開発部から名称を変更し、品質管理本部(現コーエーテクモクオリティアシュアランス)へ編入されたクリエイティブ部門です。当社タイトルの魅力をワールドワイドへ最大限に伝えるため、単なる翻訳移植業務ではないクオリティの高いローカライズを実践できる体制の構築を目指しており、一緒にそれを実現できる人材を募集します。

当社タイトルのアジア・欧米に向けたゲーム開発におけるローカライズ業務の進行管理や、国内外の関係者と連携を取りつつ、コンシューマ/スマートフォンタイトル問わず担当いただきます。

【担当業務】
・チームメンバー及び外部スタッフのマネジメント
・各プロジェクトの戦略、方針を理解した上で、ローカライズスケジュールの策定および作業全般の進捗管理
・海外拠点(シンガポール・中国・アメリカ・イギリス・台湾)との連携および調整。
・翻訳外注先等との折衝および作業進捗管理
給与・
報酬
想定年収430万円~610万円 応相談 ※経験・スキル・前職の給与を考慮の上、決定します 昇給:年1回(4月) 賞与:年2回(6月、12月)
勤務地 神奈川県 横浜市港北区箕輪町1-18-12 最寄駅: 各線 日吉駅から徒歩5分 ※現在コロナ対策でコアタイム無しのフルフレックス or 在宅勤務(コアタイムあり)を実施しております。
NO.416396259

株式会社マーベラス

【概要】
家庭用ゲームの海外向けローカライズを行うチームでのお仕事です。
ローカライズプロジェクトマネジメント及びローカライズクリエィティブディレクション業務全般を担当していただきます。

・多言語対応のローカライズプロジェクトの進行管理
・開発チームとの連携及び調整業務
・海外拠点との連携及び調整業務
・国内外の取引先企業との連携及び調整業務

求人概要

職種
【ゲーム部門】<コンシューマ>ゲームのローカライズ業務全般
応募
資格
【概要】
家庭用ゲームの海外向けローカライズを行うチームでのお仕事です。
ローカライズプロジェクトマネジメント及びローカライズクリエィティブディレクション業務全般を担当していただきます。

・多言語対応のローカライズプロジェクトの進行管理
・開発チームとの連携及び調整業務
・海外拠点との連携及び調整業務
・国内外の取引先企業との連携及び調整業務
給与・
報酬
年収:経験スキルに応じて 賞与:毎年6月支給(在籍期間案分)
勤務地 東京都 品川区東品川4-12-8 最寄駅: りんかい線 品川シーサイド駅から徒歩2分 京浜急行線 青物横丁駅から徒歩8分
NO.375511960

株式会社スクウェア・エニックス

海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、クリエイティブなセンスが求められます。

▼担当する仕事内容の一例
・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ
・ドイツ語翻訳監修業務
・プレスリリースやマーケティング用資料の翻訳(和→独)
・社内向け文書の翻訳(和→独、独→和)
・開発チームとの打ち合わせ
・電話会議やイベン...

求人概要

職種
トランスレーター(日独)
応募
資格
海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、クリエイティブなセンスが求められます。

▼担当する仕事内容の一例
・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ
・ドイツ語翻訳監修業務
・プレスリリースやマーケティング用資料の翻訳(和→独)
・社内向け文書の翻訳(和→独、独→和)
・開発チームとの打ち合わせ
・電話会議やイベントでの通訳(和→独、独→和)
・音声収録の立会い

【この仕事の面白み】
ゲームクリエイターと共に、対象地域にマッチしたシナリオやゲームコンテンツの制作に携わることができます。
給与・
報酬
想定年収300万円~600万円 応相談 経験・能力を考慮の上、年齢に関わりなく当社規定により優遇します 入社後さらに、能力・実績に応じてその都度加味していきます 【雇用形態】 契約社員 ※入社時期により初回契約期間は異なります(3か月~12か月)/正社員登用の可能性有
勤務地 東京都 新宿区新宿 最寄駅: 各線 東新宿駅から徒歩1分 各線 新宿三丁目駅から徒歩8分
NO.405394760

株式会社スクウェア・エニックス

"Final Fantasy"シリーズや"Dragon Quest"シリーズなど、当社が創り出す最高の物語(ゲーム)を世界中のお客様にお届けするために、社内外/国内外の関係者と連携しながら、パッケージゲームやオンライン、モバイルゲームの海外版制作管理を担当して頂きます。

▼主な業務
・海外版制作におけるローカライズ作業スケジュールの作成およびローカライズ作業全般の進捗管理
・海外版制作におけるローカライズ費用の見積もり策定とその予算実績管理

・国内開発チームとの連携および調整業務
・海外拠点との連携および調整業務
・ロ...

求人概要

職種
ローカライズプロジェクトマネージャー
応募
資格
"Final Fantasy"シリーズや"Dragon Quest"シリーズなど、当社が創り出す最高の物語(ゲーム)を世界中のお客様にお届けするために、社内外/国内外の関係者と連携しながら、パッケージゲームやオンライン、モバイルゲームの海外版制作管理を担当して頂きます。

▼主な業務
・海外版制作におけるローカライズ作業スケジュールの作成およびローカライズ作業全般の進捗管理
・海外版制作におけるローカライズ費用の見積もり策定とその予算実績管理

・国内開発チームとの連携および調整業務
・海外拠点との連携および調整業務
・ローカライズベンダーとの折衝および作業進捗管理
・海外版音声収録スタジオとの折衝および作業進捗管理

▼付随する業務
・翻訳作業環境の設定
・ゲームのファミリアライゼーション
・各種資料の作成(日英)および翻訳サポート(日英)
・会議通訳サポート
・海外ゲーム市場の情報収集
給与・
報酬
想定年収350万円~500万円 応相談 経験・能力を考慮の上、年齢に関わりなく当社規定により優遇します 入社後さらに、能力・実績に応じてその都度加味していきます ▼雇用形態 契約社員 入社時期により初回契約期間は異なります(3か月~12か月)/正社員登用の可能性有
勤務地 東京都 新宿区新宿 最寄駅: 各線 東新宿駅から徒歩1分 各線 新宿三丁目駅から徒歩8分
NO.375511478

株式会社スクウェア・エニックス

海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。
単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、
それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、
クリエイティブなセンスが求められます。

▼担当する仕事内容の一例
・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ
・フランス語翻訳監修業務
・プレスリリースやマーケティング用資料の翻訳(和→仏)
・社内向け文書の翻訳(和→仏、仏→和)
・開発チームとの打ち合わせ
・電話会議...

求人概要

職種
トランスレーター(日仏)
応募
資格
海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。
単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、
それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、
クリエイティブなセンスが求められます。

▼担当する仕事内容の一例
・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ
・フランス語翻訳監修業務
・プレスリリースやマーケティング用資料の翻訳(和→仏)
・社内向け文書の翻訳(和→仏、仏→和)
・開発チームとの打ち合わせ
・電話会議やイベントでの通訳(和→仏、仏→和)
・音声収録の立会い

【この仕事の面白み】
ゲームクリエイターと共に、対象地域にマッチしたシナリオやゲームコンテンツの制作に携わることができます。
給与・
報酬
想定年収300万円~600万円 応相談 経験・能力を考慮の上、年齢に関わりなく当社規定により優遇します 入社後さらに、能力・実績に応じてその都度加味していきます 【雇用形態】 契約社員 ※入社時期により初回契約期間は異なります(3か月~12か月)/正社員登用の可能性有
勤務地 東京都 新宿区新宿 最寄駅: 各線 東新宿駅から徒歩1分 各線 新宿三丁目駅から徒歩8分
NO.417043824

キャラクターや世界観を大事にゲームを開発する企業

【業務内容】 
日本で運営しているタイトルを英語版へローカライズ対応業務をご担当いただきます。

求人概要

職種
【人気タイトル】ローカライズ対応業務
応募
資格
【業務内容】 
日本で運営しているタイトルを英語版へローカライズ対応業務をご担当いただきます。
給与・
報酬
想定年収345.6万円~ 想定月収28.8万円~ 想定時給1800円~
勤務地 東京都
9件中 1 - 9件を表示

求人が多すぎて選べない?

          
「求人がいっぱいあって、どこから選べばいいかわからない!」
「自分にあった求人がどれか知りたい!」
そんな方はぜひファミキャリ!のエージェンまでご相談ください。
ゲーム業界に特化した専任エージェントがあなたの疑問にお答えします。
PAGE TOP